足球游戏_中国足彩网¥体育资讯$

实例讲解雅思写作组合句子的方法
来源:易贤网 阅读:1031 次 日期:2015-12-25 17:36:39
温馨提示:易贤网小编为您整理了“实例讲解雅思写作组合句子的方法”,方便广大网友查阅!

雅思写作句型有很多种,而高分的雅思写作组合句型往往都是简单句和复杂句合理搭配的,而由于习惯等因素,中国足彩网的考生还是习惯使用一些简单句来表达,为此小编特收集整理的雅思写作组合句型总结。下面和小编一起来看看吧:

将这些句子编号是为了能够识别每个句子的写作方法;将他们集中在一起可以形成一篇完整的文章。

1.1 大量的中国人不断移民海外这件事在今天非常普遍。

It is quite common these days that a large group of Chinese people are constantly emigrating.

1.2 当在陌生的地方安顿好后,他们很自然地要选择适合的生活方式。包括:设法融入当地社会或者组成自己的圈子。

When setting down, they have got to make a choice of new lifestyles including getting into local community or making a group of the people with a cultural context.

2.1那些偏爱前者的人认为与当地人结交并像他们那样生活将有助于他们自己适应新的环境。

Those who prefer the former believe that making local friends and living like natives are very helpful in adapting to a new condition.

2.2 众所周知,当地人了解很多事情,比如:如何成功地找到工作,如何更经济的生活等等。这些正是新移民所需要的。

It is broadly acknowledged that the local understand many things including how to find a good job successfully, live at a low cost and so forth, which are the real needs of new immigrants.

2.3 此外,如果他们能够尽量学习当地的习俗和文化,他们也可能会受到更少的文化冲击。

Besides, new immigrants will be least bothered with culture shock if they are trying to learn local tradition or custom.

2.4 当然,良好的语言水平以及社会交流技巧是必须被新移民所具备的,否则他们很难与当地人相处并学习新的文化了。

However, a good language skill and social skills are required to be obtained by new immigrants, or they might have difficulty in getting along with the native and even adopting local things.

3.1 选择后者的人相信与拥有同样背景的人交流会更容易些也是实际的。

The people preferring the latter hold the statement that communicating with the ones with similar background is much easier and practical.

3.2 原因在于他们可能有共同的境遇,并会分享共同的感受。

The main reasons may involve the recognition that they have common condition, probably sharing a feeling.

3.3 但是,这样做就失去了移民的意义。

But, to doing this loses the significance of emigration.

3.4 在一个新的环境生活,人们应该尝试适应新的环境。

In a new condition people should try to accept.

3.5 否则,他们就应该呆在自己的国家,而不是移民了。

Otherwise, they should stay home instead of living overseas.

4.1 我始终认为新移民应该被鼓励去学习新的东西,因为这样有利于他们更好的在今后生活。

My position is still that new immigrants should be encouraged to study new things, because it will be good for them to live much bette in the future.

4.2 为了能够更轻松的学习,他们应该尽快采取行动利用传统课程或在线课程提高外语水平和培养交流能力。

In order to study easily, instant action should be taken to improve language competence developing communication in regular classes and online curriculum.

以上就是小编整理的雅思写作组合句型总结,主要包括了四个小类的雅思写作组合句型,还是非常具有代表性的,如果同学们需要利用复杂长句去增加自己雅思写作句型的丰富度以及语法多样性的话,不妨多准备一些这样的雅思写作组合句型总结。小编预祝同学们在雅思考试中取得好的成绩。

中国足彩网信息请查看留学英语写作

中国足彩网信息请查看留学英语写作
易贤网手机网站地址:实例讲解雅思写作组合句子的方法
由于各方面情况的不断调整与变化,易贤网提供的所有考试信息和咨询回复仅供参考,敬请考生以权威部门公布的正式信息和咨询为准!
关于我们 | 联系我们 | 人才招聘 | 网站声明 | 网站帮助 | 非正式的简要咨询 | 简要咨询须知 | 加入群交流 | 手机站点 | 投诉建议
工业和信息化部备案号:滇ICP备2023014141号-1 足球游戏_中国足彩网¥体育资讯$ 滇公网安备53010202001879号 人力资源服务许可证:(云)人服证字(2023)第0102001523号
云南网警备案专用图标
联系电话:0871-65317125(9:00—18:00) 获取招聘考试信息及咨询关注公众号:hfpxwx
咨询QQ:526150442(9:00—18:00)版权所有:易贤网
云南网警报警专用图标