中考语文必背文言文:《扁鹊见蔡桓公》
扁鹊见蔡桓公,立有间。扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功。”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。
【译文】扁鹊拜见桓公,站了一会儿,扁鹊说道:“您有小病在表皮,不医治恐怕将要更加严重。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊离开后,桓侯说:“医生喜欢给没病的人治病,把治好病当做自己的功劳。”过了十天,扁鹊又拜见桓公,他说:“您的病已到了皮肤和肌肉里了,不医治将要更加严重。”桓侯没有理睬,扁鹊离开,桓侯又不高兴。过了十天,扁鹊又拜见,他说:“您的病已到了肠胃,不医治会更加严重的。”桓侯(还是)没有理睬。扁鹊离开,桓侯又不高兴。过了十天,扁鹊远远地望见桓侯,就小步跑开了。桓侯特意派人去问他,扁鹊说:“在皮肤纹理间的病,烫熨能医治;在肌肤里的病,用针灸能医治;在肠胃里的病,用火剂汤能医治;在骨髓里,是司命神所掌管的,医药是没有办法的。桓侯的病现在已深入到了骨髓,所以我不再过问了。”过了五天,桓侯身体疼痛,派人去寻找扁鹊,(扁鹊)已逃到秦国去了。桓侯于是就死了。