When people are in the public, they have the sense that they should not speak loudly in the public place and they should not jump the line and so on, these are rules for them, though it is not the law makes it, but the power of morality. Self-behave seems easy to do, but when the great temptation comes, self-behave will be changed quickly.
当人们身处公共场所的时候,他们意识到不应该在公共场合大声说话和不应该插队等等,这些是规则,虽然法律没有规定,但是这是道德的力量。自律看起来很容易做到,但是面对巨大的诱惑时,自律很快就会被打破。
It has been reported that in Hong Kong, a police car which was loaded with crash attracted many people to grab the money when the crash slipped down from the police car. It was such crazy, the money should be handed to the band, while on its way to the bank, people grabbed some and then left quickly. Two days later, the police found back most of the money, some people who refused to return the money were caught into the prison.
据报道,在香港,一辆装载着钱的警车,当现金从警车上滑下来的时候,吸引了很多人去抢。这是多么疯狂啊,钱本应该上交到银行,然而在运去银行的途中,人们拿走了一些,然后快速离开。两天以后,警察找回了大部分的钱,一些拒绝还钱的人被抓到,并坐牢。
Self-behave is not easy, people are easy to obey the public rules on the small issues, while when the great temptation comes, these rules are easy to be broken. The one who can refuse to the great temptation can say he is totally self-behave.
自律不容易,人们很容易遵守关于小事的公共规则,然而当面临巨大诱惑的时候,这些规则很容易就会被打破。谁能拒绝大诱惑,谁就能说他是完全的自律。