科目名称:861翻译与汉语
一、考试形式与试卷结构
(一)试卷满分及考试时间
本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。
(二)答题方式
答题方式为闭卷、笔试。
(三)试卷题型结构
翻译部分
英译汉、汉译英两部分
英译汉部分题量500词左右;汉译英部分含两段短文,题量共500汉字左右。
汉语部分
(1) 汉语言学名词解释
(2) 汉语言学简答题
(3) 汉语作文
汉语作文根据题干的信息和规定写一篇800-1000汉字的作文,以分析性、论证性文体为主,避免感性、抒情的文体。
二、考查目标(复习要求)
《翻译与汉语》包括翻译和汉语两部分,翻译部分主要测试考生的翻译实践能力、理解能力和翻译技巧,汉语部分主要考察学生掌握的(现代)汉语语言学的基本知识和现代汉语写作能力(以分析性、论证性文体为主,避免感性、抒情的文体)。
三、考查范围或考试内容概要
第一部分 英汉/汉英翻译
第一单元 翻译的历史、本质、创造与主体
第二单元 翻译的过程、标准
第三单元 直译与意译
第四单元 归化与异化
第五单元 翻译与语境、风格
第六单元 翻译的功能与批评
第二部分 汉语知识与能力
第一单元 现代汉语概述、规范化
第二单元 语音
第三单元 文字
第四单元 词汇
第五单元 语法
第六单元 修辞
参考教材或主要参考书:
(1) 《翻译通论》,刘敬国、何刚强编著,外语教学与研究出版社,2011。
(2) 《现代汉语》增订第5版(上、下册),黄伯荣、廖序东主编,高等教育出版社,2009。
(3) 《中国翻译》(双月刊),中国翻译杂志社。
(4) 《外语教学与研究》(双月刊),北京外国语大学。
(5) 《外国文学评论》(季刊),中国社会科学院外国文学研究所。
(6) 《读书》(月刊),三联书社。