迷你对话:
A:You look pale, you must have poor health.
你脸色很苍白,身体一定不大好。
B:Yeah. You said it.
是的,你说对了。
A:Why not go to see the doctor?
那为什么不去看医生呢?
B:I’ve done that. The doctor advised me tocut outsmoking and drinking.
我去了。医生叫我戒酒戒烟。
地道表达:cut out
解词释义:改习语的本义是“切去”,在美国习惯用语中引申为“戒掉”,尤指“抛弃一些不良习惯”。
支持范例:
Eg.The doctor told me to cut out meat for my fat.
由于肥胖,大夫叫我停止吃肉。
Eg.I got to cut out that swearing.
这骂人的脾气我一定得改一改。
Eg.Can't you learn to cut out the slang?
你能费点儿心思,把土话扔掉吗?
Eg.Cut out all this nonsense!
别再说这些废话啦!
词海拾贝:
1.have poor health:身体不好
Eg.It has come to my notice that he has poor health.
我注意到他身体不好。
Eg.Take no notice of his angry words--he has poor health.
别理他那些气话,他身体不好。
Eg.Having poor health militated against his chance of success.
身体不好误了他成功立业的机会。
Eg.Having poor health, she was sorely afflicted with the blue devils.
由于身体不好,她变得极为忧郁。
2.see the doctor:看医生
Eg.I'd like to see the doctor at the earliest possible time.
我想尽快看医生。
Eg.When you are ill, see the doctor as soon as possible.
有病要及早治。
Eg.I went to see the doctor today about my cough.
今天我去找医生治疗咳嗽。
Eg.If you want to see the doctor, you'd better make an appointment with him in advance.
如果你想见医生,最好事先跟他预约好。
句海拾贝:
You said it. 你说对了。
中国足彩网信息请查看口语入门