短语释义:今天我们要学的短语是pie in the sky。1911年有一首广为流传的歌曲《传教士与奴隶》,有几句歌词引用自美国救世军军歌,意在讽刺某宗教组织,揭露其欺骗性和虚伪性,唤醒广大被压迫的奴隶。这几句歌词是这样的。Work and pray, live on hay, you'll get PIE IN THE SKY when you die! 劳动吧!祈祷吧!靠干草过活吧!死后你就会得到天国的馅饼!) 拎个pie(派)在手中当然是可口的美味,不过,如果让它飞上天会是什么结果呢?——你只能两手空空抬头望天。想再享受美味,那简直是空想。“空中的派”pie in the sky当然是不现实的东西。因此,人们现在用这一习语来比喻“渺茫的希望;不能保证实现的许诺”。
情景领悟:
1. Their plans to set up their own business are just pie in the sky.
他们自己成立公司的种种计划都是空的。
2. His plans for converting his house into an antique shop are just pie in the sky.
他想把他的房子改造成一个古玩店, 那种计划只不过是空想而已。
中国足彩网信息请查看生活口语